Skip to content

Tonight a conversation with Emily Wilson, translator of a beautiful new edition of Homer’s The Odyssey. Feb. 1, 2018

September 13, 2018

I really enjoyed my conversation with Emily Wilson from earlier this year so I thought it was time to air it again.

Bill

Just My Eyes


When I was eight years old, my primary school put on a production of a (much-shortened) Odyssey, complete with costumes, song, and dance. The play starred the cute troublemaker in my class as Odysseus, the headmaster of the school as Polyphemus (the one-eyed monster outwitted by his tiny opponents), and me in pigtails as the goddess Athena.

It was a turning point in my life.

from Emily Wilson’s Translator’s Note for The Odyssey

One of the first things I usually ask all my guests on Graffiti is what I call “The life-path” question: “How have you gotten to where you are today?” Or: “Was there something—an event, maybe—that made you want to become a classicist?”

In many cases their first response is that there was no “turning point”, but when pressed (and I do press) there’s almost always “something”—as shown here in Emily’s case—that made them choose the path they…

View original post 158 more words

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: